فرهنگ و ادب - مجله بخارا
شب« گل و گیاه در هزار سال شعر فارسی» برگزار شد+فایل صوتی
تاریخ انتشار : 96/02/04 ساعت 11:31

دویست و نودمین شب بخارا به بررسی کتاب « گل و گیاه در هزار سال شعر فارسی»  اختصاص داشت که عصر یک‌شنبه سوم اردیبهشت ماه سال ۱۳۹۶ با همکاری انتشارات گاندی، کتاب‌فروشی آینده، گنجینه پژوهشی ایرج افشار، بنیاد موقوفات دکتر محمود افشار، انتشارات سخن و مجله بخارا برگزار شد.

 

به گزارش خبرنگار رویداد فرهنگی، بهاالدین خرمشاهی نخستین سخنران این مراسم بود و درباره ویژگی‌های اخلاقی گرامی توضیح داد: استاد گرامی سخت پیگیر کار هستند و تا آخرین مراحل حتی بعد از آخرین مراحل که مثلا مجموعه خوب هم بسته‌بندی شود پیش می‌روند. در غلط گیری چندان پیشرفته هستند که مانند اروپاییان عمل می‌کنند. ممکن است در کتاب اشتباه وجود داشته باشد، اشتباه علمی که خود به آن پی می‌برند. اشتباه برای هر انسان حقیقت دوست و پژوهنده‌ای در واقعیت پیش می‌آید، من در ترجمه قران بارها اشتباه کردم، که خطا چاپ یا مکتوب به صورت نامه ارائه شده است. دقت‌هایی از گرامی دیدم و جا خوردم از این همه دقت و از اینکه چرا من این دقت را ندارم. شگفتا ایشان درباره خود، بهداشت کتاب را پدید می‌آورند.

 

علی دهباشی، مدیر مجله بخارا، در ادامه این شب مقدمۀ ایرج افشار بر کتاب «گل و گیاه در هزار سال شعر فارسی»، پیام دکتر احمد مهدوی دامغانی، محمد استعلامی و دکتر محمد حسین مصطفوی را برای حضار خواند.

 

همچنین ژاله آموزگار در متنی که برای دهباشی فرستاد گفت که بعد از بازگشت از سفر فرانسه دچار برونشیت حاد شده اند و به این دلیل نتوانست در این شب حضور داشته باشد. او بیان کرد که مقاله خود در این باره را برای بخارا می‌فرستد.

 

سید مصطفی محقق داماد، دکتر نرگس روانپور و دکتر حورا یاوری در این مراسم درباره دکتر گرامی و کتاب « گل و گیاه در هزار سال شعر فارسی» سخن گفتند. درپایان دکتر بهرام گرامی با تشکر از حضار بخش‌هایی از کتاب خود را همراه با خوانش بیت‌هایی از شاعران توضیح داد: این کتاب من است که نباید درباره اش صحبت کنم ولی می‌کنم. گل و گیاه یعنی هر گونه گیاهی کافور، فندق و ... این کتاب 110 گونه گیاهی را بررسی کرده است. 50 گونه مستقل و 60 قسمت کوتاه‌تر که امشب هشت تا را برای شما بیان کردم. همه ابیات جز حافظ انتخابی هستند. ابیات حافظ را به صورت کامل در کتاب نوشتم. 

 

او در بخشی از سخنانش گفت: ساقه خمیده بنفشه نشانه خمودگی و خجلت، فروتنی و سجده  است. مولوی می‌گوید بنگر به این درختان چون جمع نیک بختان شادند ای بنفشه از غم چرا خمیدی؟ یا حافظ می‌گوید بی ناز نرگسش ( یعنی در دوری اش) سر سودایی از ملال همچون بنفشه بر سر زانو نهاده ایم. مانند سر ماتم گرفتن که بر روی زانو می‌گذارند.

 

دکتر گرامی متولد 1321 در تهران است و تحصیلات ابتدایی متوسطه را در همین شهر گذرانده اند. در سال 43 از دانشگاه تهران لیسانس کشاورزی را دریافت کرد و بعد، از دانشگاه آمریکایی بیروت در سال 49 فوق لیسانس در رشته اصلاح نباتات و بیماری‌های گیاهی را گرفت. به کانادا رفت و حدود سال 56، اوایل انقلاب دکترای خود را در ژنتیک و علوم گیاهی در دانشگاهی کانادا دریافت کرد و بعد به ایران بازگشت و با سمت کارشناس و محقق در سازمان تحقیقات کشاورزی ایران کار کرد. پیش از این هم از سال 43 تا 57 در فعالیت‌های پژوهشی در همین سازمان کار می‌کرد. با سمت استادیار در دانشکده کشاورزی دانشگاه صنعتی اصفهان از حدود سال 58 تا 64  تدریس کرد. سال 64 به امریکا رفت و در دانشگاه کالیفرنیا به تحقیق پرداخت و یک سال (سال‌های 74 و 75 شمسی) هم استاد مدعو در بخش علوم گیاهی دانشگاه بود.

 

از سال‌های 77 تا 82 در دو انجمن علمی شیمی غلات و بیماری‌های گیاهی به عنوان سرویراستار خدمت کرد. تا به حال از ایشان سه کتاب « گل و گیاه در هزار سال شعر فارسی»، « گیاهان در قران» و «سنگ گهر در هزار سال شعر فارسی» منتشر شده است.

 

 



برچسب‌ها :

نظرات کاربران

ارسال