بسته خبری پنجشنبه بیست و ششم مردادماه به بررسی تازههای نشر پرداخت.
داستان بلند «بهار۶۳» اثر مجتبی پورمحسن از سوی انتشارات شمع و مه به زبان انگلیسیترجمه و منتشرشد. این کتاب را به تازگی داریوش محمدپور ترجمه کرده است.
رمانِ «بهار ۶۳» تکگویی ذهنی شخصیتی به نام فرزین است که با رنجی منحصربهفرد، زندگی و روابط شخصی اش را مرور میکند تا در دادگاهی یکنفره خودش را محکوم کند.
کتاب «شهدای اقلیت دینی» با موضوع و نگاهی کوتاه به زندگی بیست شهید مسیحی به همت و قلم امیر قاسمی فاخر گردآوری، تنظیم و نوشته شده و توسط انتشارات نظری منتشر و روانه بازار کتاب شده است. این کتاب در 48 صفحه با شمارگان 500 نسخه و بهای 6 هزار تومان توسط انتشارات نظری چاپ و منتشر شده است.
داستان «الیزابت، گم شده است» را نشر آموت با ترجمه شبنم سعادت و ویراستاری بهنام ناصح در ۳۷۶ صفحه منتشر کرده است. «الیزابت، گم شده است» یک کارکرد جانبی هم دارد؛ این کتاب خوانندگان را با دنیای ذهنی افراد مبتلا به بیماریهایی چون آلزایمر و زوال عقل و رنجهایی که آنها میبرند، آشنا و به مخاطبها یاد میآوری میکند که باید با چنین بیمارانی مهربانتر رفتار کرد.
کتاب «هویت موسیقی شوشتر» در ۲۶۳ صفحه توسط حوزه هنری خوزستان و نشر الیما چاپ شد. این کتاب تحقیقی در مورد موسیقی شهرستان شوشتر و شامل هشت فصل درباره سابقه هنر موسیقی، استادان آواز و نوازندگان، ردیفها، دستگاهها، تصنیفها، نوحهها و نواها است و مطالب تحقیقی را به همراه تصاویر بیان میکند.
شماره ۵۵ فصلنامه «نقد و بررسی کتاب تهران» منتشر شد. این فصلنامه با صاحبامتیازی و مدیرمسؤولی هرمز همایونپور و سردبیری حامد نیری عدل، در ۲۰۴ صفحه و با قیمت ۱۲هزار تومان عرضه شده است.
فرید مستوفی، مترجم در گفتوگو با خبرگزاری ایلنا، درباره آخرین ترجمههایش گفت: رمان «در آغوش دریا» از روتا سپتیز به تازگی با ترجمه من توسط انتشارات راه معاصر منتشر شده است. روتا سپتیز مقالهنویس نیویورکتایمز بوده که داستاننویسی هم میکند و این رمان هم آخرین رمان اوست که موفق به کسب مدال کارنگی ۲۰۱۷ هم شده است.