صدری افشار نویسنده و فرهنگنویس درباره جدیدترین کتاب خود به نام «فرهنگ معاصر» با صدهزار أعلام و لغت توضیح داد.
غلامحسین صدری افشار نویسنده، فرهنگنویس و مترجم در گفت وگو با خبرنگار رویداد فرهنگی درباره کتاب جدید خود «فرهنگ معاصر» عنوان کرد: فرهنگ معاصر فارسی تحت عنوان فرهنگ فارسی شامل یکصد هزار اعلام و لغت در بیش از یک هزار و 900 است و درواقع می توانید فرهنگ را کتاب مرجع عنوان کرد.
وی با اشاره به مرجع بودن این کتاب ادامه داد: «فرهنگ معاصر» محصول 35 سال کار من، نسرین و نسترن حکمی (مولفان) است که بعد از چندین ویرایش مختلف به وضعیت کنونی درآمده و بیشترین اطلاعات را نسبت به حجم خود در اختیار خواننده می گذارد.
صدری افشار هدف از کار روی این کتاب را وجود آن در هر خانه یا کتابخانه عنوان کرد و گفت: این کتاب شامل اطلاعات کوتاهی از تمام مواردی است که فرد هنگام مراجعه به یک کتاب یا گوش دادن به رادیو و دیدن تلویزیون به آن برمیخورد درواقع کتاب «فرهنگ معاصر» اطلاعاتی از انواع شهرها و استانهای ایران، نام و پایتخت تمام کشورهای دنیا، مکتبهای سیاسی، ادیان و مذاهب، آثار مهم فرهنگی (مانند موسیقی، کتابها و مجسمهها)، پدیدههای جغرافیایی و غیره را در بر میگیرد.
وی ادامه داد: اطلاعات این کتاب مانند اطلاعات اولیهای است که خواننده را برای چگونگی دریافت دادههای بیشتر راهنمایی میکند. چنین کتابی برای خانوادهها، مدارس، دانشگاهها، سازمانهای خبری و رسانهها یک ضرورت است.
این فرهنگنویس اظهار داشت: کار خود را از نوشتن فرهنگ فارسی معاصر برای معرفی لغاتی که امروز به کار میروند، شروع کردیم و درآن سعی شد درباره هر لغت اطلاعاتی دهیم که خواننده معنی دقیق آن را متوجه شود اما بعد از این کتاب احساس شد که خوانندگان هنگام مراجعه به کتابهای قدیمی و آثار کلاسیک ادبیات فارسی، به لغاتی مثل تاریخ بیهقی یا کلیله و دمنه بر میخورند که آنها هم نیاز به معرفی و ارائه اطلاعات دارند.
وی ادامه داد: لذا به تدریج فرهنگ فارسی دو جلدی و پس از آن فرهنگ اعلام فارسی (فقط شامل اسم های خاص است) انتشار پیدا کرد اما در جایی احساس شد که لازم است تمام این کتاب ها در یک مجموعه جمع آوری شوند تا خوانندگان هنگام مراجعه معنی تمام کلمات را با نگاه کردن الفبایی به راحتی پیدا کنند.
همکاری با نشر معاصر در تاریخ کمنظیر است
صدری افشار با بیان اینکه کتاب «فرهنگ معاصر» بعد از سیامین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در دسترس مخاطبان قرار گرفت، درباره همکاری خود با نشر معاصر عنوان کرد: همکاری ما در تاریخ ایران کاری کمنظیر است چون کمتر گروهی توانسته 36 سال با یکدیگر دائمی همکاری کنند.
صدری افشار با بیان اینکه سالها گروهشان تنها روی فرهنگ و فرهنگنویسی کار کرده و تمام نیرو و زندگی خودشان را برای این امر صرف کرده اند، گفت: اگر کارمان ادبیات و نوشتن باشد و بخواهیم معنی دقیق کلمهای را بدانیم مراجعه به فرهنگ فارسی ضروری است؛ همچنین از طریق آن میتوانیم به تلفظ و کاربرد درست کلمات دسترسی داشته باشیم.
به گفته وی، یک فرهنگ برای معلم، دانش آموز، دانشجو، نویسنده و غیره لازم است و یادآور شد: هیچکس از مراجعه به فرهنگ بینیاز نیست و در کشورهایی که بیشترین نیرو و توجهشان را روی فرهنگ گذاشتند، پیشرفت فرهنگی داشتند، سعی میکنند افراد را به سمت این امر سوق دهند.
صدری افشار گفت: وجود یک یا چندین فرهنگ در یک کلاس باعث رشد جستجوگری دانش آموزان میشود چون هنگام برخورد با هر واژه، معلم میتواند با مراجعه به آن فرهنگ معنی و تلفظ درست را به دانشآموزان متذکر شود.