
در برنامه «فرهنگستان» رادیو فرهنگ درباره اهداف گروه ژئوفیزیک فرهنگستان و غنی کردن زبانفارسی در این حوزه توضیح داده شد.
به گزارش رویداد فرهنگی، برنامه «فرهنگستان» رادیو فرهنگ شنبه بیستم خردادماه به معرفی گروه ژئوفیزیک فرهنگستان زبان و ادب فارسی و اعلام برابرهای فارسی جدید این مجموعه در حوزه سرامیک پرداخت.
در این برنامه زینب شمسینی، نماینده کارگروه ژئوفیزیک فرهنگستان زبان و ادب فارسی ضمن معرفی این گروه درباره اهداف و وظایف آن توضیح داد: این گروه یکی از گروههای قدیمی بخش واژهگزینی فرهنگستان است که همکاری خود را با فرهنگستان از سال 1379 آغاز کرد و هم اکنون این همکاری سابقه 16 ساله دارد.
وی ادامه داد: تاکنون بیش از 900 واژه تخصصی در این حوزه به تصویب رساندند و امیدواریم 100 واژه دیگر هم پر شود و اینگونه بتوانیم یک هزار واژه گروه ژئوفیزیک را تولید کنیم؛ چون برخی از رشتهها که تعداد واژههایشان به یک هزار واژه رسیده، ضمن آمادهسازی در اختیارمصرف کنندگان قرار گرفته است لذا امیدوارم در مورد گروه ژئوفیزیک هم این اتفاق رخ دهد.
همکاری گروه های مختلف برای واژه گزینی حوزه ژئوفیزیک
شمسینی با اشاره به بررسی پدیدههای فیزیک زمین، جو و اطراف توسط گروه فرهنگستان اظهار داشت: این بررسی حوزههای مختلفی مثل مغناطیس زمین، الکترییسیته زمین، گرانی زمین، لرزه شناسی و لرزهها را در برمیگیرد. متخصصان این حوزهها در گروه حضور دارند و با همکاری یکدیگر کار معادل گزینی را انجام میدهند.
شمسینی با اشاره به میان رشته بودن ژئوفیزیک اظهار داشت: در این رشته معادلگزینی به شکل همکاری و نظرسنجی با گروههای مرتبط انجام میگیرد به این صورت که گروه ژئوفیزیک به فیزیک و زمین و جو اطراف آن هم میپردازد بنابراین طبیعی است واژههایی که هرساله این کارگروه تهیه و تنظیم میکند و برای تصویب نهایی به شورا میبرد حتما از گروه های مختلف نظرخواهی کند از جمله گروههایی مثل زمین و زمینشناسی و برخی از رشتههای مهندسی که با گروههای ما مشترکاتی دارند.
زبان فارسی قابلیت تبدیل شدن به زبان علم را دارد
نماینده کارگروه ژئوفیزیک فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اشاره به هدف این گروه بیان کرد: غنی کردن زبان فارسی در حوزه ژئو فیزیک همانند سایر رشتههای دیگر از اهداف این گروه است همچنین باید این باور را در خود تقویت کنیم که زبان فارسی قابلیت تبدیل شدن به زبان علم را حتی در حوزههای فیزیک، شیمی، نجوم و غیره دارد.
وی در پاسخ به این سوال که آیا تعامل دوسویهای بین فرهنگستان به ویزه گروه ژئوفیزیک با گویشوران و متخصصان این حوزه وجود دارد یا نه، گفت: این امکان وجود دارد و کسانی که به رشته ژئوفیزیک علاقه دارند یا در این حوزه تدریس می کنند اگر سوال یا پیشنهادی برای واژه های مصوب این گروه در فرهنگستان دارند می توانند با ما تماس بگیرند که نظرتشان در کارگروه منعکس خواهد شد.
وی واژه گزینی را کاری گروهی با نتیجه بخشی بیشتر دانست و گفت: درحال گروه، کانالهای ارتباطی ما در بخش اظهار نظرات وبگاه و تلفن های فرهنگستان است.
اعلام برابرهای فارسی جدید از سوی فرهنگستان
به منظور آشنا شدن با واژههای تازه از سوی فرهنگستان ادامه این برنامه به گفت وگو با پروانه فخام زاده، نماینده کارگاه سرامیک فرهنگستان زبان و ادب فارسی اختصاص پیدا کرد و وی واژه های معرفی شده را اعلام کرد و گفت: ceramics )سرامیک شناسی) ، electro ceramics (الکتروسرامیک)، fire clay (رس دیرگداز)، bow clay (سیاه رس)، white ware (سفیدابزار یا سپیدینه) و stone ware (سنگینه یا داشخال) از جمله واژه های جدید هستند.